Les acteurs qui ont joué les VIP dans « Squid Game » ont reçu des critiques pour leurs talents d’acteur – voici ce qu’ils pensent être le vrai problème
Netflix, le plus récent phénomène mondial Jeu de calmar, a définitivement pris le relais. Malgré ses intrigues sombres et sa nature violente, les téléspectateurs sont tombés amoureux du concept nostalgique et des personnages auxquels on peut s’identifier.
Pourtant, un aspect de la série qui a suscité des critiques était les personnages connus sous le nom de VIP. Ce sont les seuls personnages qui communiquent entièrement en anglais, et ce sont les milliardaires masqués qui regardent l’action de loin en pariant sur les concurrents.
Pourtant, de nombreux téléspectateurs ont vu le jeu de ces VIP comme guindé et maniéré. Dans une récente interview, les acteurs derrière les masques ont partagé leurs sentiments derrière la critique.
Tandis que Geoffroy Giuliano, le seul homme qui a enlevé son masque, était d’accord avec toute sorte de publicité, c’était différent pour Daniel C Kennedy, qui a joué l’homme derrière le masque de taureau. En tant que personne souffrant de dépression, il a expliqué qu’il était difficile pour lui de prendre le premier et de s’adapter aux critiques.
L’un des acteurs qui avait le plus d’opinion sur la critique était John D Michael, le VIP derrière le masque de lion, un acteur expérimenté et a éclairé un peu le contexte sur la question.
La première chose que Michael a expliquée était que les anglophones non natifs traduisaient le dialogue en anglais. Plusieurs des acteurs ont également révélé qu’ils n’étaient pas contextuels dans les coulisses et qu’ils agissaient sur la base de l’information selon laquelle ils étaient des « idiots complets » et des « millionnaires de sacs à terre ».
Les artistes non coréens agissent souvent avec un dialogue traduit par un non-natif – parfois même par Google Translate – cela peut donc sembler contre nature. Souvent, nous n’avons pas les scripts pour le reste de la série. On ne nous donne que nos scènes, donc nous n’avons aucune idée du ton.
— John D Michael
Michael a ensuite ajouté que parfois les différences d’acteur étaient soulignées pendant le processus de montage. En particulier, Geoffrey Giuliano a expliqué qu’une ligne avait été utilisée dans l’émission, ce qui était un outtake.
Dans ma première ligne de Jeu de calmar, tu me vois dire, ‘Écoutez, je vais laisser un peu de mou à n’importe qui.‘ Ce n’est pas ce que les gens disent. Ils disent : « Je vais couper quelqu’un un peu de mou. Dans la version finale, ils ont opté pour le « donner ».
– Geoffroy Giuliano
De nombreux téléspectateurs ont vu la différence de jeu entre les VIP et les acteurs coréens et ont exprimé leurs opinions sur les réseaux sociaux.
Nous sommes enfin à l’épisode VIP de Squid Game et je me demande qui d’autre est choqué par la façon dont particulièrement… rude… le jeu des acteurs blancs et le dialogue anglais sont ? C’est comme quelque chose de comique sorti d’un mauvais film de minuit. Sinon un super spectacle !
– Aria Inthavong (@ariainthavong) 11 octobre 2021
Les acteurs ont également ajouté qu’il s’agissait d’un personnage qui devait être davantage une interprétation de ce que d’autres cultures pourraient envisager dans de tels personnages. Pour cette raison, ils ont expliqué que tout était exagéré et accru pour s’assurer que les VIP soient considérés comme ces personnes perverses et tordues.
Bien que leur jeu ait été critiqué, il ne fait aucun doute à quel point les personnages sont essentiels à la série. Ils montrent les grandes différences entre les humains et combien cela découle de l’idée de richesse et de pouvoir.
Partager cette publication