BTS

Peu importe comment vous prononcez « GIF », la façon dont le RM de BTS dit que cela peut vous choquer

La prononciation du type de fichier d’images animées « GIF » a longtemps été débattue. Alors que les créateurs du GIF le prononcent « jif » avec un « g » doux, de nombreuses personnes pensent qu’il devrait être prononcé avec un « g » dur comme le mot « cadeau ». Mais peu importe de quel côté du débat vous tombez, vous ne serez pas préparé à BTS RMprononciation de.

Dans l’épisode 143 du mois dernier de Exécutez BTS !, les membres du BTS ont été interrogés sur des histoires pour enfants avant d’écrire et d’illustrer les leurs. RM et Jimin a écrit Gooreum le protecteur de la Terre, Jin et Jungkook a écrit Un brin, et J-Espoir et V a décidé d’intituler son histoire Une cuillerée de coeur.

Dans la vidéo des coulisses récemment mise en ligne de l’épisode 143, RM a pensé Une cuillerée de coeur semblait très familier, tout comme le genre de messages que la génération des parents de BTS partage sur les réseaux sociaux. « Aujourd’hui, je vais partager une cuillerée de mon cœur avec vous”, a donné RM en exemple, ajoutant que le message serait envoyé dans un “fichier GIF pétillant et scintillant.  » Mais RM n’a pas prononcé GIF comme « gif » ou comme « jif »…

Au lieu de cela, il l’a prononcé « GIF », en prononçant les lettres individuellement !

Sans surprise, les ARMY internationales sur les réseaux sociaux ont été sous le choc lorsqu’elles ont entendu son choix. Certains disent que RM a mis fin à l’argument de la prononciation GIF qui a duré des décennies, tandis que pour d’autres, le leader a rallumé la flamme « gif » vs « jif » avec un nouveau concurrent.

De l’autre côté du débat, plusieurs ARMYs ont été choqués que leurs camarades de fandom ne pas prononcez GIF comme « GIF » – et ils ont raison. Après tout, c’est l’acronyme de « Graphics Interchange Format ».

Quoi qu’il en soit, alors que la prononciation de « GIF » peut choquer de nombreux anglophones, les ARMYs coréens ont convenu qu’il s’agissait en fait de la façon standard de dire GIF en Corée du Sud. Les jeunes générations utilisent également le terme « oomjjal”, abréviation de la traduction coréenne de “moving meme”.

RM a-t-il élargi votre esprit sur le débat « jif » contre « gif », ou avez-vous toujours été l’équipe « GIF » pour commencer ?



Afficher plus
Bouton retour en haut de la page