BTS KPOP

L’opinion « impopulaire » de la K-Pop que tous les fans de nouvelle génération ont besoin d’entendre

L'opinion "impopulaire" de la K-Pop que tous les fans de nouvelle génération ont besoin d'entendre

Si vous êtes profondément plongé dans le fandom de la K-Pop, vous pouvez certainement comprendre cette opinion «impopulaire». Cependant, si vous êtes un nouveau fan, vous avez la chance de vivre à une époque où les entreprises proposent du contenu en pensant aux fans étrangers. (Cela étant dit, si vous êtes un fan de nouvelle génération, vous devez consulter ces 10 chansons anciennes mais dorées!)

Groupe de filles de première génération S.E.S

Un fan de longue date de TVXQ a partagé une «opinion impopulaire» anonyme au Tumblr page impopularkpop-opinions tous les fans de première et de deuxième génération acquiesceront de la tête.

Les fans qui sont entrés dans Kpop pendant la 3e génération ne réalisent même pas à quel point Kpop est devenu incroyablement accessible. Il y a 15 à 20 ans, nous n’avions pas tout ce contenu. Heck, à l’époque, il était très difficile de trouver des traductions en anglais de quoi que ce soit, à moins que vous ne connaissiez le coréen, que vous n’ayez un ami coréen qui puisse traduire pour vous ou vous donner des informations sur ce qui se passait, ou parler le mandarin, le japonais ou tout autre les langues SEA dans lesquelles la majorité des sous-marins internationaux étaient à l’époque (je me souviens qu’il y avait plus de Vietsubs que de sous-marins Eng à l’époque), vous étiez à peu près perdu dans le noir. IIRC, Casseiopoeias international est même allé et a appris la langue coréenne juste afin qu’ils puissent aider à traduire le contenu de TVXQ pour les fans anglophones. SoshiSubs était également la seule autre équipe de remplacement à l’époque. Vous avez maintenant des sous-titres anglais officiels fournis par des entreprises comme 1theK elles-mêmes.

– Soumission à des opinionspopulaires

Source: unpopularkpop-opinions / Tumblr

Bien qu’il existe encore des entreprises, comme Big Hit Entertainment, qui a récemment commencé à ajouter des sous-titres au contenu pour les fans internationaux après que les ARMY aient suivi le hashtag #BigHitAddSubs, la plupart des contenus de divertissement coréens sont fournis sous-titres via les canaux officiels.

Que ressent cette opinion «impopulaire»? Il ne semble pas que l’auteur ait tenté de semer la discorde entre les différentes générations de fans – partageant simplement une pensée qui rappelle doucement à quel point nous sommes chanceux que la K-Pop se soit répandue jusqu’à présent et reçoive tant d’amour dans le monde entier. de nos jours grâce aux fans inconditionnels!

Quitter la version mobile